Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add filters








Year range
1.
Trends psychiatry psychother. (Impr.) ; 45: e20210458, 2023. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS | ID: biblio-1450607

ABSTRACT

Abstract Introduction There is growing interest in the fields of psychiatry and psychology in investigating the relationship between personality and psychopathology. The Big-5 is a model developed to investigate five personality dimensions: Extroversion, Agreeableness, Conscientiousness, Neuroticism, and Openness. In the present study, we describe the process of translation into Brazilian Portuguese and adaptation of a free tool to evaluate the Big-5 model: The Big-5 Inventory (BFI). The instrument has 44 items with a Likert response scale ranging from 1 to 5. Objectives To translate and adapt the BFI into Brazilian Portuguese. Methods The adaptation was conducted in the following steps: 1) Translation, 2) Evaluation Committee, 3) Back-translation, 4) Pilot study, 5) Evaluation Committee, and 6) Application. The sample comprised 490 participants from various regions of Brazil. The participants' ages ranged from 18 to 71 years, most of them had completed high school (62.9%), and the majority were women (75%). Results A model with the following fit indexes was found: χ2/df: 1.954; goodness fit index (GFI): 0.924; comparative fit index (CFI): 0.920; and root mean square error of approximation (RMSEA): 0.044. Conclusion The results are suggestive that the Brazilian version of this instrument has good psychometric properties and represent a cost-free option for investigating associations with the Big-5 in psychiatry.

2.
Arch. Clin. Psychiatry (Impr.) ; 38(6): 231-237, 2011. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-625212

ABSTRACT

CONTEXTO: Existe um crescente interesse científico pelos efeitos de alucinógenos em geral e, particularmente, pelo uso religioso da bebida psicoativa ayahuasca no Brasil. Todavia, não há no Brasil um instrumento padronizado para avaliar os efeitos de alucinógenos. A Hallucinogen Rating Scale (HRS) é um questionário amplamente usado nos Estados Unidos e na Europa para avaliar os efeitos de diversas substâncias psicoativas, incluindo as alucinógenas. OBJETIVO: Traduzir e adaptar a HRS para o português brasileiro. MÉTODO: A adaptação foi realizada em três etapas: 1) os autores do artigo traduziram a HRS para o português, visando à elaboração de uma versão-síntese inicial; 2) foi feita retrotradução dessa versão para o inglês por dois tradutores independentes; 3) foi elaborada uma versão final em português brasileiro por um comitê de revisão. Esta versão final foi desenvolvida pela comparação entre as traduções iniciais e as retrotraduções, por um processo dialógico com o autor do instrumento. RESULTADOS: Produção da versão final da HRS em português. Observaram-se as diretrizes para equivalência semântica e conceitual entre o português e inglês na descrição de estados subjetivos induzidos por alucinógenos. CONCLUSÃO: Uma versão brasileira da HRS - instrumento largamente empregado em todo o mundo para quantificar os efeitos de psicoativos - fornece um instrumento sensível para a avaliação de efeitos de substâncias alucinógenas no Brasil.


BACKGROUND: There is a growing scientific interest in the effects of hallucinogens in general and the religious use of psychoactive brew ayahuasca in Brazil in particular. However, there is not yet a standard instrument used in Brazil to evaluate the effects of hallucinogens. The Hallucinogen Rating Scale (HRS) is a questionnaire widely used in the U.S. and Europe to evaluate the effects of several psychoactive substances, including hallucinogens. OBJECTIVE: To translate and adapt the HRS to Brazilian Portuguese. METHOD: We followed three steps: 1) the authors of the article translated the HRS into Portuguese, in order to establish an initial version; 2) two independent translators back-translated this version into English; 3) a revision committee produced a final version of the Brazilian Portuguese version. This final version was developed comparing the initial translations and back-translations, through a dialogic process with the author of the instrument. RESULTS: A final Portuguese version of the HRS, following the guidelines for semantic and conceptual equivalence between English and Portuguese to describe hallucinogen-induced subjective states. DISCUSSION: A Brazilian version of the HRS - an instrument widely used throughout the world to quantify effects of psychoactive drugs - provides a sensitive instrument for evaluation of the effects of hallucinogenic substances in Brazil.


Subject(s)
Translating , Hallucinogens/adverse effects , N,N-Dimethyltryptamine , Banisteriopsis , Evaluation Studies as Topic
3.
J. bras. psiquiatr ; 52(3): 181-190, maio-jun. 2003. tab
Article in Portuguese | LILACS | ID: lil-366289

ABSTRACT

Objetivos: Investigar os estados alterados de consciência (EACs) e as conseqüências psicológicas em curto prazo decorrentes do primeiro uso ritual da ayahuasca nos grupos religiosos União do Vegetal e Santo Daime, em relação a variáveis individuais prévias à experiência alucinógena (set) e variáveis relativas ao contexto do consumo do alucinógeno (setting). Material e método: 28 sujeitos foram avaliados um a quatro dias antes da primeira experiência com a ayahuasca (TO) e uma a duas semanas após (T1). Entrevistas qualitativas semi-estruturadas levantaram as motivações para experimentar a ayahuasca, os EACs, os aspectos biográficos, comportamentais e psicossociais. A escala de impressão clínica CIS-R avaliou sintomas psiquiátricos menores antes e após a experiência. Resultados: Constatou-se que, embora em vários aspectos seus efeitos sejam semelhantes aos de alucinógenos, os EACs induzidos pelo uso ritual da ayahuasca parecem possuir algumas características próprias. Fenômenos visuais, numinosos, tranqüilidade e a ocorrência de insights autobiográficos e religiosos foram as vivências mais freqüentes do EAC. No grupo do Santo Daime, observou-se uma marcante diminuição de sintomas psiquiátricos na semana após a experiência alucinógena. Em ambos os grupos religiosos relataram-se mudanças comportamentais relativas a assertividade, serenidade e ânimo/alegria. Conclusões: Os resultados sugerem que a configuração dos EACs deve-se a combinações de alterações estruturais da consciência operadas pelo psicoativo com determinantes do set e do setting. Sugerem-se ainda algumas hipóteses sobre as mudanças emocionais e comportamentais subseqüentes à experiência: processos relativos à conversão religiosa; processos relativos a alívios e satisfações decorrentes da ruptura com a monotonia cotidiana; e processos sugestivos, envolvendo aspectos do set e do setting ritual.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Behavioral Symptoms , Cognition , Consciousness , Hallucinogens , Religion and Medicine , Religion and Psychology , Interview, Psychological , Psychiatric Status Rating Scales
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL